2020国产成人精品视频_日本一大道香蕉视频_中文字幕 在线 制服丝袜_亚洲精品国产第一综合99久久

會(huì)員中心 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏 | 繁體中文
首頁(yè)新聞中心媒體報(bào)道  
 
人工智能將對(duì)專利翻譯產(chǎn)生哪些影響?
來(lái)源:中國(guó)知識(shí)產(chǎn)權(quán)報(bào) 點(diǎn)擊數(shù):4733次 更新時(shí)間:2018/7/12 11:00:30

一份涉外專利申請(qǐng)文件,歷經(jīng)發(fā)明人、專利代理人、專利審查員再到專利運(yùn)營(yíng)服務(wù)人員,甚至可能還會(huì)牽扯到后期程序的專利代理律師、復(fù)審審查員、法官……在串起專利價(jià)值實(shí)現(xiàn)的這條服務(wù)鏈上,一個(gè)最基本而且最關(guān)鍵的要素卻往往被人無(wú)意間忽略掉——橫亙?cè)趯@白叱鋈ァ钡缆飞系囊坏馈疤烊黄琳稀薄獙@g。

語(yǔ)言上的隔閡,始終是經(jīng)濟(jì)文化交流中的一道長(zhǎng)期命題。中國(guó)進(jìn)一步擴(kuò)大開(kāi)放的決心從未向今天這般堅(jiān)定,中國(guó)企業(yè)“走出去”和外國(guó)企業(yè)“走進(jìn)來(lái)”正在高頻次地進(jìn)行著。作為擴(kuò)大開(kāi)放的重大舉措之一,同時(shí)也是國(guó)內(nèi)企業(yè)間經(jīng)貿(mào)往來(lái)關(guān)鍵一環(huán),如何進(jìn)行知識(shí)產(chǎn)權(quán)國(guó)際布局正在受到前所未有的關(guān)注。而一切合作、往來(lái)、布局的起始,都源自語(yǔ)言的互通互融——在世界互通互聯(lián)的今天,知識(shí)產(chǎn)權(quán)領(lǐng)域的一份高質(zhì)量語(yǔ)言服務(wù)解決方案到底意味著什么?特別是在人工智能技術(shù)崛起的今天,對(duì)于專利翻譯領(lǐng)域而言,將帶來(lái)哪些機(jī)遇和挑戰(zhàn)?就此,本報(bào)記者獨(dú)家專訪了RWS中國(guó)CEO王華偉。

記者:隨著近年來(lái)營(yíng)商環(huán)境的進(jìn)一步優(yōu)化,中國(guó)企業(yè)“走出去”進(jìn)行海外布局和外國(guó)企業(yè)來(lái)華投資設(shè)廠的趨勢(shì)愈發(fā)普遍,在這一過(guò)程中,高質(zhì)量的專利申請(qǐng)文件的翻譯工作對(duì)企業(yè)而言有何重要作用?

王華偉:高質(zhì)量的翻譯主要有以下兩方面的意義。一是能夠真實(shí)、準(zhǔn)確地反映發(fā)明創(chuàng)造的實(shí)質(zhì)性特征,明確限定專利申請(qǐng)的保護(hù)范圍,不擴(kuò)大、縮小、扭曲發(fā)明創(chuàng)造的實(shí)質(zhì)性內(nèi)容范圍,否則一篇存在明顯錯(cuò)誤、甚至面目全非的譯文,很可能不成立、不再具備創(chuàng)新點(diǎn)、不再能代表申請(qǐng)人的競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì),對(duì)申請(qǐng)人將毫無(wú)保護(hù)的必要,從而導(dǎo)致申請(qǐng)人失去獨(dú)占某個(gè)技術(shù)的機(jī)會(huì)。二是以符合專利法及相關(guān)規(guī)定的語(yǔ)言來(lái)翻譯專利申請(qǐng),可以避免后續(xù)初步審查和實(shí)質(zhì)審查中發(fā)出補(bǔ)正和修改通知,既節(jié)約不必要的成本,也加快了審查進(jìn)程。像RWS這樣深耕專利翻譯領(lǐng)域的服務(wù)商,能夠在翻譯中發(fā)現(xiàn)原申請(qǐng)文件的問(wèn)題,提醒申請(qǐng)人去修改完善原申請(qǐng)文件,以便更容易獲得授權(quán)。

記者:近年來(lái),全球?qū)@w系的調(diào)整和變革始終未間斷。比如,隨著歐洲統(tǒng)一專利體系的進(jìn)一步構(gòu)建和完善,將對(duì)國(guó)內(nèi)權(quán)利人赴歐提交專利申請(qǐng)產(chǎn)生何種影響?特別是對(duì)于專利翻譯工作而言,這種統(tǒng)一體系、統(tǒng)一工作語(yǔ)言、統(tǒng)一后續(xù)法律程序的變革,是否會(huì)產(chǎn)生有益影響并進(jìn)一步促使相關(guān)服務(wù)機(jī)構(gòu)提升業(yè)務(wù)水平?

王華偉:歐洲專利統(tǒng)一是一套關(guān)于歐洲專利授予和訴訟的新體系,有望在今年成為現(xiàn)實(shí)。這套新體系主要包括單一專利和統(tǒng)一專利法院兩部分內(nèi)容。新的體系既可以節(jié)省成本,但又可能同時(shí)產(chǎn)生風(fēng)險(xiǎn)。所以,對(duì)我國(guó)企業(yè)而言,應(yīng)當(dāng)從現(xiàn)在就立刻開(kāi)始著手準(zhǔn)備迎接這一影響歐洲專利領(lǐng)域的重大變革?梢灶A(yù)見(jiàn),單一專利將大大降低專利權(quán)人的成本,如減輕專利申請(qǐng)文件翻譯的負(fù)擔(dān),這樣的降幅甚至可能高達(dá)80%。特別是對(duì)于中國(guó)的專利申請(qǐng)人而言,此次歐洲專利統(tǒng)一后,申請(qǐng)人可以自愿選擇在歐盟范圍內(nèi)除意大利和西班牙外的任一區(qū)域進(jìn)行訴訟,請(qǐng)求獲得歐盟范圍內(nèi)的統(tǒng)一保護(hù),這樣在提請(qǐng)?jiān)V訟時(shí)所提出的權(quán)利要求必須用英文及另一種歐盟文字(法文或德文)書寫。綜合以上種種這些變化來(lái)看,應(yīng)該說(shuō),這次統(tǒng)一專利制度的實(shí)現(xiàn)跨越了專利權(quán)的地域性、司法權(quán)的統(tǒng)一、對(duì)語(yǔ)言的尊重等各種長(zhǎng)期存在的問(wèn)題,無(wú)論對(duì)歐洲還是對(duì)全球都將產(chǎn)生重要影響。

記者:除了上述這種制度變革之外,互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的進(jìn)一步發(fā)展特別是人工智能領(lǐng)域的崛起,是否也會(huì)對(duì)專利翻譯服務(wù)行業(yè)產(chǎn)生一定影響?

王華偉:近幾年,大數(shù)據(jù)、云計(jì)算等人工智能相關(guān)領(lǐng)域的興起對(duì)各個(gè)行業(yè)都帶來(lái)了機(jī)遇與挑戰(zhàn)。專利翻譯服務(wù)業(yè)作為一個(gè)相對(duì)垂直的領(lǐng)域,一直處于資源緊缺的狀態(tài)?v觀翻譯行業(yè)的歷史,從純?nèi)斯な殖J、到?jì)算機(jī)輔助翻譯,再到如今的神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)翻譯引擎,無(wú)一不是逐步將譯者從繁復(fù)的勞動(dòng)中解放出來(lái),并且將他們的智慧勞動(dòng)集中在最具價(jià)值的環(huán)節(jié)上。從這一角度而言,人工智能技術(shù)的發(fā)展將更多地對(duì)專利翻譯行業(yè)產(chǎn)生積極影響。

 記者:那么,在您看來(lái),專利翻譯及以此為基礎(chǔ)的涉外專利檢索、申請(qǐng)等業(yè)務(wù),應(yīng)如何應(yīng)對(duì)互聯(lián)網(wǎng)大潮、迎接人工智能時(shí)代的挑戰(zhàn)?

王華偉:當(dāng)前,我們應(yīng)該緊跟主流發(fā)展,積極開(kāi)拓新的資源渠道、不斷優(yōu)化工作流程,探索高效并具創(chuàng)新意義的人機(jī)交流模式。比如在資源開(kāi)發(fā)方面,一方面可以利用“眾包”模式,實(shí)現(xiàn)資源渠道的開(kāi)拓以及共享;另一方面還應(yīng)該深入分析知識(shí)產(chǎn)權(quán)行業(yè)特點(diǎn),充分利用專利數(shù)據(jù)公開(kāi)的資源優(yōu)勢(shì)并且結(jié)合當(dāng)今主流的商業(yè)模式,探索如何深度挖掘客戶在專利翻譯、專利檢索及專利申請(qǐng)等產(chǎn)業(yè)鏈的各個(gè)環(huán)節(jié)中的需求,充分利用人工智能技術(shù)發(fā)展帶來(lái)的機(jī)遇,提升服務(wù)質(zhì)量以及需求響應(yīng)速度,從而在專利領(lǐng)域提供更高效專業(yè)的語(yǔ)言服務(wù)綜合解決方案。

記者:從長(zhǎng)遠(yuǎn)來(lái)看,中國(guó)的語(yǔ)言服務(wù)產(chǎn)業(yè)界特別是專利翻譯領(lǐng)域還存在哪些亟待解決的發(fā)展難題?面對(duì)著中國(guó)營(yíng)商環(huán)境將進(jìn)一步加強(qiáng)、知識(shí)產(chǎn)權(quán)機(jī)構(gòu)改革不斷深化的新形勢(shì),應(yīng)從哪些方面完善自身、適應(yīng)環(huán)境,更好實(shí)現(xiàn)轉(zhuǎn)型發(fā)展?

王華偉:知識(shí)產(chǎn)權(quán)制度在中國(guó)落地生根已有近40年的歷史,這是一個(gè)不斷學(xué)習(xí)和自我完善的過(guò)程?梢哉f(shuō),我們?cè)谶@一領(lǐng)域從未停下過(guò)腳步,深化改革將是一個(gè)持久的使命需求。目前階段,中國(guó)的語(yǔ)言服務(wù)產(chǎn)業(yè)特別是專利翻譯領(lǐng)域內(nèi)確實(shí)還面臨著一些問(wèn)題,例如專業(yè)人才的緊缺、地區(qū)發(fā)展的不平衡、產(chǎn)業(yè)鏈區(qū)分度不夠等等。比如在專利的整個(gè)生命周期里,應(yīng)該更細(xì)分服務(wù)領(lǐng)域,檢索、提交、語(yǔ)言服務(wù)、訴訟等各個(gè)環(huán)節(jié)都需要進(jìn)一步的加強(qiáng)專業(yè)度。同時(shí),隨著越來(lái)越多的中國(guó)企業(yè)走向國(guó)際化進(jìn)程,服務(wù)機(jī)構(gòu)更應(yīng)該早于企業(yè)與國(guó)際接軌,為企業(yè)在國(guó)外進(jìn)行專利布局和保護(hù)提供更有利的支持。

采訪對(duì)象簡(jiǎn)介:王華偉,全球領(lǐng)先的知識(shí)產(chǎn)權(quán)語(yǔ)言解決方案提供商 RWS中國(guó)CEO。北京大學(xué)政府管理學(xué)院本科、研究生畢業(yè),法學(xué)碩士,曾先后供職于 Bowne Global、文思海輝等國(guó)內(nèi)外語(yǔ)言服務(wù)企業(yè)并長(zhǎng)期擔(dān)任關(guān)鍵管理崗位,為全球企業(yè)進(jìn)入中國(guó)及中國(guó)企業(yè)邁向全球提供綜合語(yǔ)言解決方案。其實(shí)務(wù)經(jīng)驗(yàn)涵蓋了高科技、生命科學(xué)、知識(shí)產(chǎn)權(quán)等垂直領(lǐng)域,先后出版《軟件本地化》《翻譯項(xiàng)目管理實(shí)務(wù)》等行業(yè)專著。(本報(bào)記者 崔靜思)

【刷新頁(yè)面】【加入收藏】【打印此文】 【關(guān)閉窗口】
上一篇:國(guó)家知識(shí)產(chǎn)權(quán)局召開(kāi)智能審查系統(tǒng)建設(shè)座談會(huì) 下一篇:上半年我國(guó)主要知識(shí)產(chǎn)權(quán)指標(biāo)增長(zhǎng)較快
 

網(wǎng)友點(diǎn)評(píng)
沒(méi)有點(diǎn)評(píng)
參與點(diǎn)評(píng)

 用戶名:驗(yàn)證碼: 看不清楚請(qǐng)點(diǎn)擊刷新驗(yàn)證碼
 請(qǐng)文明參與討論,禁止漫罵攻擊
友情鏈接
測(cè)試測(cè)試測(cè)試測(cè)試測(cè)試